Catholic Caucus: Daily Mass Readings 21-October-2024

By Free Republic | Created at 2024-10-21 11:37:46 | Updated at 2024-10-21 14:54:27 3 hours ago
Truth
Monday of week 29 in Ordinary Time

Bridlington Priory, UK

Liturgical Colour: Green. Year: B(II).


First readingEphesians 2:1-10

Sinners are saved in Christ Jesus

You were dead through the crimes and the sins in which you used to live when you were following the way of this world, obeying the ruler who governs the air, the spirit who is at work in the rebellious. We all were among them too in the past, living sensual lives, ruled entirely by our own physical desires and our own ideas; so that by nature we were as much under God’s anger as the rest of the world. But God loved us with so much love that he was generous with his mercy: when we were dead through our sins, he brought us to life with Christ – it is through grace that you have been saved – and raised us up with him and gave us a place with him in heaven, in Christ Jesus.

  This was to show for all ages to come, through his goodness towards us in Christ Jesus, how infinitely rich he is in grace. Because it is by grace that you have been saved, through faith; not by anything of your own, but by a gift from God; not by anything that you have done, so that nobody can claim the credit. We are God’s work of art, created in Christ Jesus to live the good life as from the beginning he had meant us to live it.


Responsorial PsalmPsalm 99(100)

He made us, we belong to him.

Cry out with joy to the Lord, all the earth.

  Serve the Lord with gladness.

  Come before him, singing for joy.

He made us, we belong to him.

Know that he, the Lord, is God.

  He made us, we belong to him,

  we are his people, the sheep of his flock.

He made us, we belong to him.

Go within his gates, giving thanks.

  Enter his courts with songs of praise.

  Give thanks to him and bless his name.

He made us, we belong to him.

Indeed, how good is the Lord,

  eternal his merciful love.

  He is faithful from age to age.

He made us, we belong to him.


Gospel AcclamationPs24:4,5

Alleluia, alleluia!

Teach me your paths, my God,

make me walk in your truth.

Alleluia!

Or:Mt5:3

Alleluia, alleluia!

How happy are the poor in spirit:

theirs is the kingdom of heaven.

Alleluia!


GospelLuke 12:13-21

Fool! This very night your soul will be demanded of you

A man in the crowd said to Jesus, ‘Master, tell my brother to give me a share of our inheritance.’ ‘My friend,’ he replied, ‘who appointed me your judge, or the arbitrator of your claims?’ Then he said to them, ‘Watch, and be on your guard against avarice of any kind, for a man’s life is not made secure by what he owns, even when he has more than he needs.’

  Then he told them a parable: ‘There was once a rich man who, having had a good harvest from his land, thought to himself, “What am I to do? I have not enough room to store my crops.” Then he said, “This is what I will do: I will pull down my barns and build bigger ones, and store all my grain and my goods in them, and I will say to my soul: My soul, you have plenty of good things laid by for many years to come; take things easy, eat, drink, have a good time.” But God said to him, “Fool! This very night the demand will be made for your soul; and this hoard of yours, whose will it be then?” So it is when a man stores up treasure for himself in place of making himself rich in the sight of God.’


Nothing is changing

In England, Wales and Scotland, the translation of the readings used at Mass is changing. Your current calendar setting is “United States”, so you will not be affected by this change.

This message will disappear at the end of December.

Universalis podcast: The week ahead – from 20 to 26 October

Pope Saint John Paul II. (16 minutes)Play

Christian Art

Illustration

Each day, The Christian Art website gives a picture and reflection on the Gospel of the day.

The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads.

You can also view this page with the Gospel in Greek and English.

Dear FRiends, Our FReepathon Status:

For the time being, we will not be able to accept credit card donations, but our PayPal system still works, and of course mail-in donations still work fine.

By the way, it seems you don't need to have a PayPal account to use this feature. You can also donate by debit or credit card on the PayPal page.

Click here to donate by PayPal or credit/debit card

Or by mail to: Free Republic, LLC - PO Box 9771 - Fresno, CA 93794

Thank you all very much, and God Bless you.

Jim and Chris

For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.

To: nickcarraway; NYer; ELS; Pyro7480; livius; ArrogantBustard; Catholicguy; RobbyS; marshmallow; ...

Luke
 English: Douay-RheimsLatin: Vulgata ClementinaGreek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
 Luke 12
13. And one of the multitude said to him: Master, speak to my brother that he divide the inheritance with me. Ait autem ei quidam de turba : Magister, dic fratri meo ut dividat mecum hæreditatem.ειπεν δε τις αυτω εκ του οχλου διδασκαλε ειπε τω αδελφω μου μερισασθαι μετ εμου την κληρονομιαν
14. But he said to him: Man, who hath appointed me judge, or divider, over you? At ille dixit illi : Homo, quis me constituit judicem, aut divisorem super vos ?ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας
15. And he said to them: Take heed and beware of all covetousness; for a man's life doth not consist in the abundance of things which he possesseth. Dixitque ad illos : Videte, et cavete ab omni avaritia : quia non in abundantia cujusquam vita ejus est ex his quæ possidet.ειπεν δε προς αυτους ορατε και φυλασσεσθε απο της πλεονεξιας οτι ουκ εν τω περισσευειν τινι η ζωη αυτω εστιν εκ των υπαρχοντων αυτου
16. And he spoke a similitude to them, saying: The land of a certain rich man brought forth plenty of fruits. Dixit autem similitudinem ad illos, dicens : Hominis cujusdam divitis uberes fructus ager attulit :ειπεν δε παραβολην προς αυτους λεγων ανθρωπου τινος πλουσιου ευφορησεν η χωρα
17. And he thought within himself, saying: What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits? et cogitabat intra se dicens : Quid faciam, quia non habeo quo congregam fructus meos ?και διελογιζετο εν εαυτω λεγων τι ποιησω οτι ουκ εχω που συναξω τους καρπους μου
18. And he said: This will I do: I will pull down my barns, and will build greater; and into them will I gather all things that are grown to me, and my goods. Et dixit : Hoc faciam : destruam horrea mea, et majora faciam : et illuc congregabo omnia quæ nata sunt mihi, et bona mea,και ειπεν τουτο ποιησω καθελω μου τας αποθηκας και μειζονας οικοδομησω και συναξω εκει παντα τα γενηματα μου και τα αγαθα μου
19. And I will say to my soul: Soul, thou hast much goods laid up for many years take thy rest; eat, drink, make good cheer. et dicam animæ meæ : Anima, habes multa bona posita in annos plurimos : requiesce, comede, bibe, epulare.και ερω τη ψυχη μου ψυχη εχεις πολλα αγαθα κειμενα εις ετη πολλα αναπαυου φαγε πιε ευφραινου
20. But God said to him: Thou fool, this night do they require thy soul of thee: and whose shall those things be which thou hast provided? Dixit autem illi Deus : Stulte, hac nocte animam tuam repetunt a te : quæ autem parasti, cujus erunt ?ειπεν δε αυτω ο θεος αφρον ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται
21. So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich towards God. Sic est qui sibi thesaurizat, et non est in Deum dives.ουτως ο θησαυριζων εαυτω και μη εις θεον πλουτων

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Read Entire Article