Feast
St. Stephen's Cathedral, Vienna, Austria
Liturgical Colour: Red. Year: C(I).
The martyrdom of Stephen
Stephen was filled with grace and power and began to work miracles and great signs among the people. But then certain people came forward to debate with Stephen, some from Cyrene and Alexandria who were members of the synagogue called the Synagogue of Freedmen, and others from Cilicia and Asia. They found they could not get the better of him because of his wisdom, and because it was the Spirit that prompted what he said. They were infuriated when they heard this, and ground their teeth at him.
But Stephen, filled with the Holy Spirit, gazed into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at God’s right hand. ‘I can see heaven thrown open’ he said ‘and the Son of Man standing at the right hand of God.’ At this all the members of the council shouted out and stopped their ears with their hands; then they all rushed at him, sent him out of the city and stoned him. The witnesses put down their clothes at the feet of a young man called Saul. As they were stoning him, Stephen said in invocation, ‘Lord Jesus, receive my spirit.’
Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
Be a rock of refuge for me,
a mighty stronghold to save me,
for you are my rock, my stronghold.
For your name’s sake, lead me and guide me.
Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
Into your hands I commend my spirit.
It is you who will redeem me, Lord.
As for me, I trust in the Lord:
let me be glad and rejoice in your love.
Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
My life is in your hands, deliver me
from the hands of those who hate me.
Let your face shine on your servant.
Save me in your love.
Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
Alleluia, alleluia!
Blessed is he who comes in the name of the Lord:
the Lord God is our light.
Alleluia!
The Spirit of your Father will be speaking in you
Jesus said to his disciples: ‘Beware of men: they will hand you over to sanhedrins and scourge you in their synagogues. You will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the pagans. But when they hand you over, do not worry about how to speak or what to say; what you are to say will be given to you when the time comes; because it is not you who will be speaking; the Spirit of your Father will be speaking in you.
‘Brother will betray brother to death, and the father his child; children will rise against their parents and have them put to death. You will be hated by all men on account of my name; but the man who stands firm to the end will be saved.’
Nothing has changed
In England, Wales and Scotland, the translation of the readings used at Mass has changed. Your current calendar setting is “United States”, so you have not been affected by this change.
This message will disappear at the end of December.
Christian Art
Each day, The Christian Art website gives a picture and reflection on the Gospel of the day.
The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. You can also view this page with the Gospel in Greek and English.
For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.
To: nickcarraway; NYer; ELS; Pyro7480; livius; ArrogantBustard; Catholicguy; RobbyS; marshmallow; ...
Matthew | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Matthew 10 | |||
17. | But beware of men. For they will deliver you up in councils, and they will scourge you in their synagogues. | Cavete autem ab hominibus. Tradent enim vos in conciliis, et in synagogis suis flagellabunt vos : | προσεχετε δε απο των ανθρωπων παραδωσουσιν γαρ υμας εις συνεδρια και εν ταις συναγωγαις αυτων μαστιγωσουσιν υμας |
18. | And you shall be brought before governors, and before kings for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles: | et ad præsides, et ad reges ducemini propter me in testimonium illis, et gentibus. | και επι ηγεμονας δε και βασιλεις αχθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις και τοις εθνεσιν |
19. | But when they shall deliver you up, take no thought how or what to speak: for it shall be given you in that hour what to speak. | Cum autem tradent vos, nolite cogitare quomodo, aut quid loquamini : dabitur enim vobis in illa hora, quid loquamini : | οταν δε παραδιδωσιν υμας μη μεριμνησητε πως η τι λαλησητε δοθησεται γαρ υμιν εν εκεινη τη ωρα τι λαλησετε |
20. | For it is not you that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you. | non enim vos estis qui loquimini, sed Spiritus Patris vestri, qui loquitur in vobis. | ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν |
21. | The brother also shall deliver up the brother to death, and the father the son: and the children shall rise up against their parents, and shall put them to death. | Tradet autem frater fratrem in mortem, et pater filium : et insurgent filii in parentes, et morte eos afficient : | παραδωσει δε αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους |
22. | And you shall be hated by all men for my name's sake: but he that shall persevere unto the end, he shall be saved. | et eritis odio omnibus propter nomen meum : qui autem perseveraverit usque in finem, hic salvus erit. | και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου ο δε υπομεινας εις τελος ουτος σωθησεται |
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.